„Qualität bedeutet, dass der Kunde und nicht die Ware zurückkommt.“

Hermann Tietz

Qualitätssicherung: Dem Fehlerteufel auf der Spur

Der Teufel steckt bekanntlich im Detail. Mit unseren Methoden der Qualitätssicherung rücken wir ihm mit sicherer Spürnase zu Leibe. Dabei halten wir uns an zwei Grundsätze – das Muttersprachler- und das Vier-Augen-Prinzip: Alle Texte werden von Muttersprachlern übersetzt. Nach ihrer Fertigstellung wird die Übersetzung von einem zweiten Übersetzer/Lektor auf inhaltliche und sprachliche Richtigkeit und stilistische Angemessenheit überprüft. Ein Translation Memory sorgt dabei für die notwendige Terminologiekonsistenz.